Keine exakte Übersetzung gefunden für برهن على

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch برهن على

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le projet de résolution a ainsi démontré qu'on ne pouvait pas simplement laisser les choses continuer comme à l'accoutumée.
    فقد برهن على أن الأمور تغيرت ولن تجري كالمعتاد.
  • Prouve que je ne t'ai pas mise sur le sol en vain.
    برهني على أني للم أدفنك تحت الأرض هباء
  • Prouve-moi que tu es ma mère.
    برهني لي على أنك والدتي
  • a) Défendre concrètement les valeurs de l'Organisation des Nations Unies dans leurs activités;
    (أ) البرهنة عمليا على قيم الأمم المتحدة؛
  • L'Iran a communiqué les résultats de plusieurs études visant à démontrer l'impact produit et à en évaluer les effets sur la production de poisson.
    وقدمت إيران نتائج عدة دراسات يُقصد بها البرهنة على هذه التأثيرات ولتقييم آثارها على إنتاج الأسماك.
  • Ces avantages peuvent être mesurés par la divulgation du montant des investissements consacrés à ce type de programme.
    ويمكن البرهنة على هذه الفائدة بالإفصاح عن المبلغ المالي الذي استُثمر في هذه البرامج.
  • Néanmoins, sa création a montré le niveau significatif de l'intérêt porté aux questions relatives aux femmes à l'échelon gouvernemental.
    ومع ذلك، فإن إنشاءه برهن على المستوى المرتفع للاهتمام بقضايا المرأة على صعيد الحكومة.
  • Et sans ce désir égoïste de prouver mon indépendance, si on avait gardé nos actions, j'aurais touché 4 millions.
    ولولا رغبتي الأنانية ،للبرهنة على استقلاليتي ،لو احتفظنا بأسهمنا لجنيت 4 مليون
  • En s'acquittant de ses fonctions, ONUSIDA a fait la preuve de son rôle directeur en matière de cohérence à l'échelle du système.
    فالبرنامج المشترك، من خلال اضطلاعه بوظائفه، برهن على روح الزعامة في التماسك على نطاق المنظومة.
  • L'aptitude de la Conférence à élaborer des traités de désarmement n'est plus à démontrer, et il importe d'en tirer le meilleur parti.
    وينبغي أن تستغل بالكامل القدرة التي برهن عليها المؤتمر فيما يتعلق باستحداث معاهدات جديدة.